分享到:
| |||
| |||
| 說起歐洲漫畫節,中國漫畫界最熟悉的莫過於法國昂古萊姆(又稱“安古蘭”)國際漫畫節了,不僅去過的人多、媒體相關報道多,而且該漫畫節組委會近兩年與中國漫畫界的合作也在加深。其實,除了昂古萊姆之外,國內漫畫界與歐洲其他的漫畫節也有往來,次數雖不多,但值得注意。 西語漫畫市場被看重 今年5月15日至18日,由上海市動漫行業協會組織的“中國漫畫展團”出現在第32屆巴塞羅那國際漫畫節上,所設立的中國風格漫畫展台在一眾“美日風”中獨樹一幟。 “隨著近些年西語漫畫需求的擴大,越來越多的出版企業看重西語漫畫市場,所以協會首次組織了上海幾家漫畫企業和漫畫家組團前往,既希望借此展示中國漫畫企業和創作者的實力,推介優秀的中國漫畫作品,幫助企業和漫畫家‘走出去’﹔也希望借此了解國際漫畫業的發展趨勢,加強與其他國家動漫從業者的學習與交流。”上海市動漫行業協會行政總監王含璟表示。 據介紹,本次參展的主要作品是漫畫家林瑩創作的《梅蘭芳》系列漫畫,該漫畫由京劇表演藝術家梅葆玖授權並全程監修,展現了梨園一代宗師梅蘭芳的生平和風採,畫風和故事都極具中國特色。除了作品展示,漫畫《昨日青空》的作者口袋巧克力、《兔子幫》的作者十九番、兒童插畫家陸晨還在漫畫節現場進行了作畫及簽售。 “西班牙成年讀者的熱情讓人挺意外。”口袋巧克力說。他已不是第一次在歐洲漫畫節上進行簽售——2006年11月,他曾參加了在法國聖馬洛舉行的漫畫展為其法文版《南山之憶》進行宣傳,但這次漫展遇到一位年近60歲的讀者為了買下他現場完成的所有畫作等了幾個小時,甚至要求買走還未完成的草稿。 據報道,為期4天的展會吸引了150多家參展商,包括來自世界各地的動漫出版商和國際漫畫家的個人工作室,參觀者超過10萬人次,或購買各種漫畫作品及周邊,或參加各種創作者與讀者的互動活動。 “展會第二天,通過漫畫節組委會的安排,上海市動漫行業協會與西班牙的近10家出版商進行了會談。”王含璟告訴記者,西班牙出版商對中國這次帶來的作品表示滿意,對中國市場也非常期待。“一家西班牙出版公司的負責人還把他們的作品交給了我們,帶到5月24日至25日舉辦的第二屆上海動漫游戲創作交流展進行展示。” 此外,漫畫節組委會還和上海市動漫行業協會達成了長期合作意向,接下來,將參加7月在上海舉辦的第10屆中國國際動漫游戲博覽會,而明年,將邀請《梅蘭芳》系列漫畫在巴塞羅那漫畫節做一個原稿展。 巴塞羅那漫畫節仍有點“神秘” 作為姐妹城市的上海與巴塞羅那,在漫畫方面的交流與合作可說是剛剛開始,而中國漫畫與巴塞羅那漫畫節的來往,則可溯至兩年前。 2012年5月3日至6日,中國作為主賓國參加了第30屆巴塞羅那國際漫畫節,佔地約260平方米的中國館是該漫畫節30年來面積最大的主賓國展館,當屆漫畫節的開幕式即在中國館舉行。當年的團體參展活動由文化部文化產業司主辦、天津濱海新區人民政府協辦、天津神界漫畫有限公司策劃組織,通過展板、展牆、展櫃、多展面錐體吊頂、液晶顯示器、iPad等方式,共展出不同語言版本的中國精品漫畫圖書500余冊,優秀漫畫作品上千幅。 如果說展覽側重的是漫畫作品的種類與質量,那麼,現場簽售偏重的就是漫畫家的風格與實力。與今年巴塞羅那漫畫節上的“海派”簽售不同,兩年前的簽售以“北派”為主,包括天津神界董事長陳維東、2007年成立於北京的童伙工作室的總策劃程昕明,以及常居北京的漫畫家本杰明和蓮羊。 據網絡資料,巴塞羅那國際漫畫節的傳統項目是給優秀漫畫作品和漫畫家頒獎,獎項有西班牙最佳漫畫作品、西班牙出版發行的最佳外國漫畫作品、最佳劇本、最佳繪畫等。在第30屆漫畫節評委會特別獎的名單中,出現了天津神界的《三國演義》、本杰明的《橘子》、蓮羊的《龍肆》。 然而,或許是因為處於西語地區,始於1981年的巴塞羅那國際漫畫節給大多數中國動漫人的印象仍然停留在“歷史悠久”“西班牙最大規模的漫畫盛會”“漫畫界的戛納”等描述上。在兩度有代表團參加漫畫節進行展示交流之後,網絡上能搜到的相關報道仍然大同小異,而且多為2012年的內容。 那些歐洲漫畫節,他們曾去過 漫畫在歐洲被稱為“第九藝術”,40多個歐洲國家的很多城市都舉辦過漫畫活動,其中接觸過中國漫畫家的也不少,比如意大利拿波裡漫畫節、德國埃蘭根漫畫節、英國倫敦漫畫節、法國巴黎書展、德國法蘭克福書展、法國裡昂漫畫節、格勒若布爾漫畫節、加勒貝德漫畫節等。 埃蘭根(Erlangen)是德國巴伐利亞州北部一個人口10萬的小城,每兩年舉辦一次為期4天的漫畫沙龍,可算是歐洲漫展的老字號。2008年5月20日,北京天視全景文化傳播有限公司受埃蘭根漫畫沙龍組委會邀請,作為領隊與上海揚世動畫公司,以及聶崇瑞、本杰明、寂地、宋洋、口袋巧克力、姚非拉、豬樂桃、夏達等20位漫畫作者,組團參加了第22屆埃蘭根漫畫沙龍。 據天視全景官方博客記錄,這是中國漫畫家及作品首次出現在埃蘭根漫畫沙龍上。當屆沙龍共有8處展館,分布在市區的博物館和各工作室內,主展館位於埃蘭根市中心地帶。在展館內,組委會為中國漫畫家准備了繪圖板與投影設備,參觀者可以通過大屏幕清楚地看到作者現場創作漫畫的過程,有5位中國漫畫作者進行了簽售,1000多冊德文版《記得》在前兩天就銷售一空。此外,還舉辦了包括中國漫畫主題討論在內的多場專業研討會。 意大利拿波裡漫畫節在2009年4月首次邀請了中國漫畫家和漫畫版權出口公司參訪,展出了十幾位中國漫畫家的作品原稿及電腦繪制稿,上述天視全景公司總經理王寧受邀出席研討會向意大利漫畫界介紹了中國漫畫的發展以及中國漫畫在歐洲的版權出口情況。 相對於整個中國動漫從業圈而言,能夠去歐洲的漫畫企業和創作者畢竟是少數。對能“走出去”的他們來說,推介、參觀、學習、交流、開拓均是水到渠成之事,中國漫畫在歐洲獲得的知名度和影響力也與此直接相關﹔而對那些沒有“走出去”的漫畫從業人來說,除了圍觀羨慕之外最需要的是來自漫畫節一線的各類描述和記錄。從這個角度來說,那些歐洲漫畫節與中國漫畫的接觸之旅,如能讓圍觀者從中獲取一些有效信息,當是再好不過,否則多少有些遺憾。
|