2019年文化部banner嵌入
當前位置: 首頁 > 信息發布 > 直屬單位 > 中國國家話劇院
中國國家話劇院
國家話劇院復排話劇《玩偶之家》
原班人馬21年後重現世界經典
發布時間:2019-05-14 14:25 來源:文化和旅游部政府門戶網站 編輯:馬思偉
信息來源:文化和旅游部政府門戶網站 2019-05-14

  5月14日,由中國國家話劇院出品、演出的經典復排話劇《玩偶之家》舉行新聞發布會。“國話”版《玩偶之家》將易卜生《玩偶之家》裡140年前的故事改換到30年代的中國,挪威姑娘遠嫁中國,努力融入中國。但經過一系列的矛盾沖突,她終於毅然離開了曾努力維系的家庭。該劇將於5月23日—6月2日在國家話劇院先鋒劇場演出。


圖為合影。文化和旅游部政府門戶網站記者馬思偉 攝

  《玩偶之家》由導演吳曉江改編並執導,舞美設計顧明,燈光設計王瑞國,演員米拉(塞爾維亞)、李建義、韓童生、趙小川、賈妮、徐衛、馬丹、王水鳳傾情演出。19世紀末,易卜生筆下的娜拉從家庭出走的壯舉極大推動了歐洲女權運動的發展,《玩偶之家》亦被看作“女權主義”的代表,但國家話劇院復排的《玩偶之家》並未在“女權主義”上做文章,而是著重於挖掘中西文化差異,讓劇作更具有當代性。 
  1998年,導演吳曉江在原作的基礎上進行了近三分之二的台詞變化,打造了這一經典雙語話劇,引起處在世紀之交的新一代觀眾的廣泛關注,場場爆滿,成為小劇場的經典之作。時隔21年,中國國家話劇院集結原班人馬復排此劇,向大師致敬,也為當今的中國觀眾挖掘出新鮮的主題。吳曉江表示,一個多世紀前易卜生的社會問題劇,著重揭露尖銳的社會問題,針砭時弊。如今,科技飛速發展,卻無法填平文化和歷史的差異,文化、傳統價值觀念仍舊有著沖突。這正是這部戲在21世紀的中國最大的現實意義。
  為了將原著中的挪威小城移植到近代中國南方城鎮,舞美設計顧明通過許多具有中國元素的木質結構、中式屏風、燈籠等元素,呈現出80年前中國的風趣情致,加重了春節過年的氣氛,讓演員在舞台上更有依托。
  除此之外,國家話劇院復排的《玩偶之家》還特邀專業京劇和民樂演員參與演出,以突出中國藝術的意韻,中國傳統京劇《霸王別姬》與挪威民族舞蹈都作為“點睛之筆”出現在劇中,讓觀眾切實感受到努力融入中國的娜拉所遇到的困境與掙扎。