2019年文化部banner嵌入
當前位置: 首頁 > 信息發布 > 全國聯播 > 上海
上海
“文苑英華——來自大英圖書館的珍寶”英國作家手稿展舉辦
發布時間:2018-03-19 09:22 來源:上海市圖書館 編輯:李慶禹
信息來源:上海市圖書館 2018-03-19

  3月15日,由上海圖書館與大英圖書館共同主辦的“文苑英華——來自大英圖書館的珍寶”英國作家手稿展在上海圖書館開幕。展覽集結了中英兩國文學作品,意在展示來自這兩國文學傳統中豐富的創作實踐和多樣的創作動機。在展覽中,讀者可以看到19、20世紀極負盛名的夏洛蒂﹒勃朗特、D.H.勞倫斯、珀西﹒比希﹒雪萊、T.S.艾略特和查爾斯﹒狄更斯五位英國作家的珍貴手稿原件。

  為配合此次展覽,上海圖書館特別展出珍貴文獻,反映英國文學在上海的翻譯與傳播。一是上海圖書館收藏的劇作家蕭伯納題贈上海戲劇家黃佐臨的一件珍貴手跡。他在題詞中對中國表達了熱情的期望,“起來,中國!東方世界的未來是你們的”。二是上圖館藏的近代報刊,見證了英國文學在上海的早期傳播歷史。1872年5月《申報》,連載《談瀛小錄》,譯自英國小說《格列佛游記》﹔1873年1月申報館出版的文學刊物《瀛寰瑣記》,刊載中國近代第一部漢譯小說《昕夕閑談》,共連載26期。三是朱生豪先生翻譯莎士比亞戲劇時所用的詞典。朱生豪先生是我國首位系統翻譯莎士比亞戲劇作品的譯者,32歲英年早逝,共翻譯完成了31部莎劇作品,由上海世界書局在1947年出版。四是屠岸先生翻譯《莎士比亞十四行詩》時所用的底本——1904年版《Shakespeare’s sonnets》英文本。屠岸據此投入莎士比亞詩歌翻譯,於1950年在上海出版我國第一部完整的《莎士比亞十四行詩集》。

  展覽期間,上海圖書館還將舉辦英國文學作品翻譯比賽、“向英國文學致敬”朗誦大賽、上海文化名人“我與英國文學”寄語手跡征集等活動,增強展覽與讀者的互動,擴大展覽的社會關注度。