2019年文化部banner嵌入
當前位置: 首頁 > 信息發布 > 直屬單位 > 中國兒童藝術劇院
中國兒童藝術劇院
《成語魔方》(美國版)首演 美國學生中文演繹成語故事
發布時間:2016-07-11 09:49 來源:中國兒童藝術劇院 編輯:易碩
信息來源:中國兒童藝術劇院 2016-07-11

    

劇目《刻舟求劍》

 

    7月9日上午十點,中國兒童藝術劇院與美國米蘇拉兒童劇院和美國蒙大拿大學孔子學院共同打造的美國版“中國故事”之《成語魔方》作為第六屆中國兒童戲劇節第一部小劇場劇目在中國兒藝假日經典小劇場進行了首演。中國兒藝全體院領導和國家漢辦/孔子學院總部、美大孔院處項目專員孟蒙、孫銘陽、美國米蘇拉劇院藝術導演約瑟夫(Joseph Martinez)、教育導演馬修(Matt Loehrke)與現場觀眾共同觀看了精彩演出。 

    2015年,中國兒藝與米蘇拉兒童劇院合作,讓中國的孩子用英文演出了美國兒童劇《公主與豌豆》﹔今年,雙方劇院再次合作,讓美國孩子用中文演出《成語魔方》。兩個項目分別被列入第六輪、第七輪中美人文交流高層磋商成果清單,得到了中美兩國政府,特別是中國文化部、中國駐美使館的大力支持,美國米蘇拉兒童劇院和蒙大拿大學孔子學院也為整個合作項目的實施付出了辛勤努力與汗水。 

劇目《班門弄斧》

 

    美國版“中國故事”之《成語魔方》選取中國兒藝《成語魔方一二》中的《刻舟求劍》、《班門弄斧》、《濫竽充數》三個經典成語故事,分別傳遞了不同的中華哲理和智慧。該劇由中國兒藝優秀青年演員楊成擔任中方導演,與美國蒙大拿州米蘇拉兒童劇院的導演約瑟夫、馬修共同指導該劇。6月,中方導演楊成遠赴美國,帶領八位沒有任何表演經驗的美國高中生經過60個小時的緊張排練,在美國當地進行了簡單的匯演,受到了當地學生和家長的熱烈歡迎,也增加了劇組所有人員的信心。7月4日,劇組來到中國兒藝假日經典小劇場,在舞美老師的配合下,短短13個小時內完成了劇目的合成。 

    首演演出現場座無虛席,來自美國米蘇拉兒童劇院的八位高中生用順暢的中文將三個成語故事進行了精彩展示,劇中,他們用美式中文表演得流暢而自信,讓觀眾在驚喜之余也領略到了該劇的別樣風趣。觀眾都被美國學生用幽默的表演表現出的中國成語故事深深吸引,笑聲和掌聲此起彼伏。據悉,八位學生均來自美國蒙大拿州,從米蘇拉當地有意願提高漢語水平的青少年們中選出,他們分別在孔子學院中文教師的指導下學習過一年至三年的中文,為了更了解此次演出的成語故事內涵並准確演繹故事內容,他們都經過了半個多月的中文台詞強化訓練。劇中飾演南郭先生、子路等角色的藍森表示,通過參加這次演出,激發了自己學習漢語的興趣,對中華傳統文化有了更深入的了解。劇中飾演王生等角色的寇伊斯說,此次參演該劇目的經歷讓他畢生難忘,自己感受到了中國朋友的熱情,自己一定要努力學習好漢語,希望能和更多的人交流。劇中飾演顏回、隨從等角色的諾厄說,自己看過很多在英文書籍裡對中國文化的介紹,這次演出《班門弄斧》這個成語故事,對中國文化,尤其是尊師重教等禮節有了更深刻的了解,對以後中國文化和語言的學習有很大幫助。 

    中國兒藝院長尹曉東說,“中國故事”之《成語魔方》是中國兒藝近年來推出的展現中華優秀傳統文化的組合式系列劇。成語,是中國語言中經過長期使用錘煉而成的固定短語,蘊含著豐富的思想內涵和價值取向,是中華傳統文化的精粹,也是人類文明寶庫中的重要組成部分。通過這部戲的排演,讓美國青少年感知和了解中國文化,無疑是非常有意義的,它也必將寫入兩國兒童戲劇交流的史冊。美國米蘇拉兒童劇院執行總監邁克爾﹒麥吉爾說,非常榮幸能夠與中國兒藝共同完成此次合作。我衷心希望,此次合作能夠為中國兒童藝術劇院和米蘇拉兒童劇院未來的文化交流與合作帶來積極而深遠的影響,同時,也能增進中美兩國人民之間的情感交流。中美兩所劇院之間的合作是振奮人心的,期待雙方劇院能夠以此為契機,形成今後的深遠合作與長足發展。 

    演出結束後,該劇中方導演楊成,美方導演約瑟夫和馬修還與現場觀眾進行了演後談活動,現場觀眾積極提問,互動熱烈。 

演出結束後與現場觀眾進行的演後談活動

 

    第六屆中國兒童戲劇節開幕後的首個周末,共有《馬蘭花》、美國版《成語魔方》、《阿裡巴巴與四十大盜》、《你看起來好像很好吃》、《白雪公主與七個小矮人》、《小蝌蚪找媽媽》等劇目在北京、河北邢台和唐山等地進行18場演出。本周演出結束後,《小飛俠彼得﹒潘》、《小雨姐姐快樂音樂繪本故事會》、《小王子》等精彩劇目將於下周末登上中國兒童劇場和假日經典小劇場,為孩子們獻上豐富多彩的藝術盛宴。 

合影