2019年文化部banner嵌入
当前位置: 首页 > 信息发布 > 直属单位 > 中国国家话剧院
中国国家话剧院
国家话剧院经典复排话剧《玩偶之家》在先锋剧场成功演出
李建义韩童生等老戏骨与洋媳妇中英双语同台飚戏
发布时间:2019-05-24 09:17 来源:文化和旅游部政府门户网站 编辑:马思伟
信息来源:文化和旅游部政府门户网站 2019-05-24

  523日,中国国家话剧院出品、演出的经典复排话剧《玩偶之家》在先锋剧场成功首演。“国家话剧院”版《玩偶之家》首演于1998年,此番复排,导演吴晓江修改了原剧近三分之二的台词,并采用中英双语的演出方式。李建义、韩童生、赵小川、贾妮四位“戏骨”悉数回归,搭档年轻美丽的塞尔维亚女演员米拉,展现了“洋媳妇”融入中国社会中遇到的种种困境,诠释了百年名著那反思人性虚伪自私、重新认识自我的永恒思想魅力。《玩偶之家》将在国家话剧院先锋剧场持续上演至62日。 

  《玩偶之家》在春节的祥和气氛中开篇,古色古香的传统四合院家居陈设伴随着京剧的唱段、民乐的演奏,一下子让观众穿梭回了上世纪30年代的中国。在保留易卜生作品中的主要情节和人物的同时,把原著女权的中心点放到了中西方文化差异、价值冲突以及人性的对比思考上,表现了对美好人性和自我成长的追求。台词进行了大量改编,在演出样式、风格和叙事方面也更具有民族化、本土化特征。 

  此版话剧另一大亮点是京剧与民乐的结合。贯穿全剧的京剧《霸王别姬》、悲伤的二胡古筝旋律,传达出了《玩偶之家》对于女人命运的叹惋。柯洛泰与林丹复杂的情感纠葛、娜拉学习中国文化时的急躁、娜拉觉醒后出走的决绝都通过古筝、二胡的演奏传达给了观众。 

图为剧中人物娜拉学唱京剧《霸王别姬》。

文化和旅游部政府门户网站记者马思伟 摄


图为剧中人物柯洛泰与林丹冰释前嫌再次走到一起。

文化和旅游部政府门户网站记者马思伟 摄

  剧中娜拉的扮演者米拉虽然与男主角扮演者李建义相差近30岁,但演起对手戏来毫不怯场,极具个性,在创作上并非照搬21年前的版本,在语言处理上反而更加犀利,在为丈夫奉献一切的单纯小女人和隐藏诸多秘密的“双面”形象中自由切换。面对生活的真相,她悲戚地唱起京剧《霸王别姬》,毅然选择出走。 

  李建义表示,“自私虚伪的韩尔茂把妻子当做丈夫的附属品,而非独立的人,这暗合了中国封建社会的大男子主义,《玩偶之家》把它从挪威移植到上个世纪的中国,在这种熟悉的环境下让观众更有代入感。” 

  韩童生饰演的洛泰机敏幽默,与米拉之间的对手戏中那蹩脚的中英文混杂引发了诸多笑点,与“旧情人”贾妮的情感纠葛更是让人揪心。戏中的眼神、手势、面部表情等都为这出经典作品增添了诸多色彩。演员赵小川、徐卫表示,“尽管是21世纪,我们整部戏遵从于易卜生的现实主义基础,不管是导演还是表演,都能看到它闪烁着现实主义光彩。” 

  首演现场也来了许多热爱《玩偶之家》的易卜生剧迷,他们表示,“剧本改编得很有意思,更加接地气了,除了深刻的社会价值和批判精神,也很符合当今追求人格独立和实现自我价值的时代潮流,发人深省。”“李建义韩童生两位老师演得太好了。韩尔茂是一个道貌岸然的男性形象,表面上掌控一切,却又有着不尊重家庭、不愿承担责任的自私的一面。”除此之外,剧中“洋媳妇”娜拉为了融入中国家庭,学习做菜、写毛笔字、舞水袖、唱京剧的样子也让诸多观众感受到了中西方文化的交流融合。有观众说,“看完这部戏,深刻地感觉到社会和婚姻家庭生活需要真诚,需要善良,需要真正的付出。当人们面对困难挫折时,更需要勇敢地面对生活的真实、承担家庭的责任。”