分享到:
2014年,在文化部外聯局的鼎力支持和精心策劃下,在海外文化中心的傾心幫助下,中國兒童藝術劇院6台劇目在4個國家的中國文化中心演出14場,用兒童戲劇向國外少年兒童講述中國故事、傳播中國文化,受到熱烈歡迎,取得了良好的國際影響。
這一年,中國兒藝創造了該院“走出去”的新紀錄:第一次在歐洲演出,第一次在國外小學校園演出,第一次在外國舉辦“中國兒童戲劇周”,第一次實現多台劇目同時在國外演出,第一次將大型劇目《西游記》送出國門。
精選中國故事 傳播中國文化
外聯局中心處多次與中國兒藝溝通協調,高度重視兒童戲劇走進海外中國文化中心的工作;中國兒童藝術劇院院長尹曉東專門到文化部外聯局與趙海生副局長及中心處領導,共同商討利用兒童戲劇參與海外文化中心建設的相關問題;蒙古烏蘭巴托、法國巴黎、泰國曼谷和德國柏林文化中心的領導都想方設法支持兒童戲劇走進自己的文化中心……文化部在外聯局中心處、4個海外中國文化中心和中國兒藝的密切合作下,兒童戲劇走進海外文化中心的工作取得了顯著的成績,擴大和提高了文化中心的影響力。
6月初,《伊索寓言》劇組一行16人赴蒙古烏蘭巴托進行演出交流活動,紀念中蒙建交65周年、中蒙友好合作關系條約簽訂20周年。兩場演出座無虛席,受到當地少年兒童的熱烈歡迎,更被當地主流報紙《今日》形象地稱為《中國藝術家為蒙古的少年兒童“摘葡萄”》。蒙古國家電視台對演出劇目進行了報道和錄制,並對中國兒藝副院長馮俐進行了深入採訪。
6月中旬,《小吉普﹒變變變》劇組一行9人赴法國巴黎,分別在法國巴黎七區小學和中國文化中心進行了3場交流演出。此次演出是中法建交50周年系列活動的重要組成部分,同時也是系列活動中唯一一台兒童劇的演出,更是中國兒藝第一次走進法國校園。
2014年10月下旬,《西游記》(第一部)劇組一行46人在泰國曼谷中國文化中心劇場連續演出3場,實現了這部改編自古典名著的大型劇目的海外首演。此次演出場場爆滿,中國文化中心317個座位的劇場,每場都要加100多個座位才能滿足觀眾的需求。
2014 年11月中旬,《三個和尚》、《小吉普﹒變變變》、《三隻小豬﹒變變變》3個劇組一行15人前往德國在柏林、白湖兩地演出6場,舉辦了首屆“中國兒童戲劇周”。這是中國兒藝首次在海外舉辦戲劇周,也是首次3個劇組同時赴海外演出,為將來在海外巡演、舉辦各類戲劇活動以及不同劇組之間人員的整合都提供了更大的可能性。
演出異彩紛呈 國際影響喜人
尹曉東多次在接受媒體採訪時強調:“中國兒藝始終把服務少年兒童當作崇高的社會責任,對外文化交流從外國少年兒童做起很有意義,在小孩子心中播撒友誼和文化的種子,有利於推動國與國的關系更加深遠發展。”
觀賞兒童劇是輕鬆、歡樂的享受,兒童劇可以讓外國少年兒童在歡聲笑語中、在潛移默化中,傾聽中國故事、了解中國歷史、理解中國文化,將友誼的種子播撒在他們的心中。這在中國兒藝近年的對外演出中有很深的體會:在法國的演出是中國兒藝第一次走進國外的小學校園,現場的孩子和老師都被中國兒藝藝術家的表演深深吸引。演出結束,孩子們緊緊抱住演員不肯讓他們離去,甚至流下了不舍的淚水。文化如水潤物無聲,看過中國兒童劇的外國孩子,友誼的種子一定會在他們心田中生根、開花、結果。
海外中國文化中心是中國對外文化交流的重要窗口和陣地,中國文化中心舉辦的各項活動總是能夠得到社會各界和新聞媒體的廣泛關注。中國兒藝作為國家中直院團,得到了文化部的指導和大力支持,具有強大的人才優勢、劇目優勢。海外中國文化中心與中國兒藝的合力,勢必會在對外文化交流上開創一片新的天地,為海外中國文化中心的建設提供新的發展空間,為中國兒童戲劇“走出去”提供更加寬闊的舞台。
對外文化交流,語言是難點。針對海外兒童劇市場的實際情況,中國兒藝不斷打造“因地制宜”的演出。2008年中國兒藝與澳大利亞的知名導演彼得,以全球關注的“水資源”為主題共同打造了大型原創視覺舞台劇《十二生肖》,國際性的主題、純肢體的表現形式和精干的演職員隊伍,讓《十二生肖》一亮相就取得了滿堂彩,至今已經走過7個國家;2009年至2011年,中國兒藝又引進了3部隻有3名演員的小型劇目《變變變》系列﹔2014年7月,中國兒藝專門為“走出去”量身打造了肢體動漫劇《三個和尚》,該劇首演時,日本“國際兒童戲劇節”的主席下山久專程來京觀看,贊不絕口,並約定邀請該劇組於今年8月前往沖繩參加戲劇節演出﹔2014年8月,為了能將《西游記》推上曼古中國文化中心的舞台,中國兒藝更是因地制宜地打造了“國際版”《西游記》。這次《西游記》的成功演出,也為大中型劇目今後赴其他國家演出打下了良好的基礎。多樣化的演出規模、豐富多彩的演出內容、對國際演出市場的深入研究,使中國兒藝的對外文化交流工作實現了跨越式發展。
上一篇: 《中國故事》之《成語魔方》召開研討會 |
下一篇: 中國兒藝講好中國故事 播撒友誼種子 |