当前位置: 国家京剧院
国家京剧院
国家京剧院《锁麟囊》访韩演出获得圆满成功
发布时间:2012-10-09 08:18 来源:报送系统 编辑:马思伟
信息来源:报送系统 2012-10-09

    9月27、28日晚,国家京剧院由李海燕领衔主演,宋小川、黄炳强、李红梅、毕小洋、徐孟珂等联袂献艺的程派经典名剧《锁麟囊》在韩国首尔的演出获得了圆满成功。两晚演出中,首尔国立剧场内上座率平均达到9成以上,观众中除了韩国观众外,还包括部分华侨华人同胞和一些在韩的欧美国家观众。从演出过程中观众的反应和演出结束后经久不息的掌声中,让人直观地感受到了不同国家的观众所接收到的《锁麟囊》传达的艺术思想信息以及他们对中国京剧的喜爱之情。这种喜爱或许已不仅仅停留在对京剧这种艺术形式的喜爱,而是从文化角度上的一种深层次的认同感。 
    中国驻韩领事馆总领事何颖、文化参赞沈晓刚等观看了演出,并在演出后上台祝贺演出成功。 
    对于首出国门的剧目《锁麟囊》,国家京剧院从剧本的精简、演员阵容的最佳配置、服装道具的重新添置以及在某些段落上重新进行设计编排等方面投入了很大的精力。 
    在韩国文化中心的安排下,两晚的演出前一个小时都由国家京剧院二团演员徐孟珂和刘腾蛟为韩国观众化戏曲妆,让他们亲身体验了京剧妆容之美。化完妆的观众不断被其他观众作为模特合影留念,场面气氛活跃而有趣。 
    晚8时整,演出准时开始。黄杨绿的侧幕与天幕配上水青色的背景纱幕使得首尔国立剧场的舞台显得尤为清新淡雅。值得一提的是,国立剧场的舞台台口宽度和高度都远远超过了本次演出所需要的范围,经过舞美队成员整整一天的装台工作,利用天幕和侧幕缩小舞台镜框,终于使得舞台的整体感觉符合传统京剧表演的视觉审美。 
    演出中,舞台两侧的LED大屏幕上中韩文对照的字幕使得韩国观众能够轻松地理解剧中唱词及对白。本次的剧本翻译可以说是非常成功的,表演中多处都达到了日常在国内演出的现场效果,这得益于中国驻韩大使文化参赞沈晓刚对翻译的把关修正。 
    经过李世济老师的亲自改戏,两小时的《锁麟囊》节奏非常紧凑,当中 “大水”一场新增了群场演员的跌翻滚扑的形体舞蹈,在为主演赶装垫场的同时也成为剧中的一个小亮点。改戏之后的《锁麟囊》使主演李海燕的场次更为集中,精彩的表演也让韩国观众领略了京剧程派艺术的无限魅力。扮演碧玉的徐孟珂巧妙地将所学的几个韩语单词融入戏中,幽默诙谐的表演很好地调节了现场气氛。 
    国立剧场内禁止在演出时照相的规定较为严格,观众也非常自觉配合。谢幕时,伴随着雷动般的掌声和积蓄已久的欢呼声,许多观众纷纷拿出相机、手机拍下演员京剧装扮的样子留作纪念。在两次开闭幕后,观众才渐渐散去。一位首尔大学的教授在看完《锁麟囊》后这样表达了自己的心情,他说:“《锁麟囊》是一个喜剧,但是我却流泪了。” 
    中国驻韩领事馆文化参赞沈晓刚在看完演出后表示,演出的成功远远地超出了预想。此前京剧出访都是以片断为主,而且武戏居多,这次国家京剧院访韩剧目选择《锁麟囊》这样的大文戏,对此他一直有所顾虑,担心韩国观众是否能够接受。但是演出前的售票情况让他的顾虑消除了一大半,两场戏的票房成绩傲人,尤其28号一场更是一票难求。他说:“《锁麟囊》在韩的成功演出是今后完整大戏出访交流的良好开端,这也为中国京剧走出国门,走向世界又迈出了坚实的一步。” (来源:国家京剧院)